Les limites de la langue française dans les ouvrages ostéopathiques

Mémoire réalisé par Juliette WORMSER

Description

Mémoire réalisé par Juliette WORMSER

 

Ce mémoire parcourt le travail effectué autour d’une traduction en français des chapitres: «Head and Suboccipital region», «Thoracic Region and Rib Cage» ainsi que «Lower Extremities», extrait du livre Foundations of Osteopathic Medicine, 3ème édition d’Anthony G. Chila. Il évoque les différentes étapes d’une traduction ainsi que les difficultés rencontrées dans cet exercice. Ce mémoire met aussi en évidence, grâce à une enquête, le manque d’articles ostéopathiques écrits en langue française, ainsi que quelques exemples de traduction de mots anglais que nous pourrions franciser dans le but d’accroître la langue française dans le milieu ostéopathique.
View Fullscreen

Avis

Il n’y pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “Les limites de la langue française dans les ouvrages ostéopathiques”